Mittwoch, 10. Juni 2015

POV VI: In der U-Bahn

Bonjour und gu­ten Tag! Hier bloggt eine Dol­met­scher­in und Über­setzerin. Heute folgt wieder meine Reihe POV, Point of view. Das ist der nur knapp kom­men­tierte sub­jek­ti­ve Blick auf die Spracharbeit — und was damit zu­sam­men­hängt.

Draufsicht: Drei Hände, zwei älte, eine jüngere, die eine Vokabelliste hält
Wörterliste mit Überbleibseln aus früheren Fassungen
Die alte Dame in der U-Bahn: Was lernen Sie denn da Span­nen­des?
Ich: Vokabeln.
— Ach, Sprachen konnte ich auch gut. Welche Sprache denn?
— Französisch und Englisch.
— Ach wie schön! Dann reisen Sie wohl gerne?
— Kann man so sagen.
— Ich reise nicht mehr so viel.
— Aber Sie sind in Berlin un­ter­wegs!
— Ja, jeden Tag. Ich habe sogar eine Monatskarte.
— Das ist ja schön. Oh, ich sehe, ich bin gleich da, ich muss aussteigen.
— Na dann, Kindchen, alles Gute. Sie haben doch sicher gleich eine Prüfung, oder?

______________________________
Foto: C.E.

Keine Kommentare: