Samstag, 13. September 2014

S-Kunde

Bienvenue, willkommen! Hier bloggt eine Übersetzerin und Dolmetscherin. Am Wochenende werde ich privat: Ich zeige Links, über die mich in der Woche gefreut habe, und am Sonntag folgen die Sonntagsfotos.

Diese Woche gab's schon wieder einen Schreibmaschinenkunde, und jetzt haben wir sogar ein Kürzel dafür erfunden, zu internen Zwecken: S-Kunde.

alte Schreibmaschine
Auf Französisch heißt die Tastatur le clavier
Hatten wir schon mal, im Sommer habe ich darüber geschrieben: Aufgrund der technischen Möglichkeiten, Bürger, Politik und die In­dustrie auszuspionieren, scheint die einzige Mög­lich­keit zu sein, die Unternehmen bleibt, auf die gute alte Klapperatistik zu­rück­zu­kom­men. Auch die Presse hat berichtet.

Den Klang dieser Geräte mag ich gerne, das war der Sound meiner Kindheit. Wir lebten damals im Hinterhof in einem wunderbaren Schlösschen aus rotem Zie­gel­stein, bei uns und im Vorderhaus wurden die ganze Zeit irgendwelche Seminar-, Diplom- und Doktorarbeiten getippt.

Und weil die Sache so schön ist, hier gleich noch zwei Sounds zum Thema alte Bü­ro­tech­nik; Kids von heute können mit Wählscheibentelefonen nicht mehr viel an­fan­gen. Es folgt ein Geräusch aus der Küche, das bei mir tatsächlich öfter mal zu hören ist: das der Kaffeemühle. Ich mag keine hypermodernen, raumgreifenden Küchenmaschinen, die nach kurzem Gebrauch aufwändig zu putzen sind, daher ha­be ich das Teil in Benutzung, mit dem mein Urgroßvater schon seinen Kaffee ge­mah­len bekam.

Die Sache vom S-Kunden ging ins Englische, es handelt sich wieder mal um ein Pa­tent, ich durfte weiterreichen. Es droht also keine "Seh­nen­ent­schei­dungs­ge­fahr".

Links:
www.conservethesound.de — verschwindende Töne bewahren
www.unsplash.com — jede Woche gibt es hier zehn lizenzfreie Fotos

Vokabelnotiz
die Wählscheibe — le cadran (d'appel)
______________________________  
Foto: S. Zolkin via Unsplash

Keine Kommentare: