Mittwoch, 12. Juni 2013

Hörnchenmilch

Hörnchen auf dem Teller, Biomilch im Tetrapack, beides auf dem TischHallo! Sie le­sen den Blog­ ei­ner Wort­­ar­­bei­ter­in. Hier schrei­be ich über den All­tag als Über­setzer­in und Dol­met­scherin. Heu­te Blick auf den Schreib­tisch: Fran­zö­sisch ist eine schwe­re Spra­che, sogar für man­chen Mut­ter­sprach­ler.

Heute früh war was mit lait de croissants zu über­setzen. Es ging um die Ernährung von Kleinst­kin­dern. Es war keine Hörnchenmilch, sondern lait de croissance, Wachstumsmilch.
(Klingt halt gleich.)

Französisch' Schprach, schwähre Schprach, jawoll!

______________________________
Foto: C.E.

Keine Kommentare: