Mittwoch, 11. August 2010

Too short

Es gibt Menschen, die haben sich nie Gedanken darüber gemacht, warum das Übersetzen und Dolmetschen von Inhalten kompliziert sein soll. Als ließen sich Texte übertragen, indem man einfach nur die Worte aus der einen Sprache gegen Worte aus der anderen austauscht.

Geradezu Sprichwortcharakter haben unter uns Wortfachleuten daher schöne Fehlleistungen von Menschen, die sich selbst zu Dolmetschern erklärt haben oder von solchen, die meinen, auf Profis verzichten zu müssen.

Eine feierliche Ansprache. Der Redner, ein Deutscher, will es nicht zu lang machen, sagt den ersten Satz - und erntet Kichern und Gelächter. Was war geschehen? Er hatte den Satz gesagt: "Ladies and gentlemen, let me be short and pregnant."

Anstelle von kurz und prägnant, hatte er mit wörtlicher Übersetzung bzw. ähnlich klingendem Ausdruck gesagt: "Meine Damen und Herren, lassen sie mich kleingewachsen und schwanger sein". Fotolegende: Zwei Rednerpulte, eines für den Redner, ein zweites für den Dolmetscher.
______________________________
Foto: C. Elias

Keine Kommentare: