Donnerstag, 1. April 2010

éblabla

Frankreich mag keine Anglizismen. Das lässt sich schön bei Computerbegriffen beobachten. So heißt der "Computer" (den ich übrigens lieber Rechner nenne) auf Französisch un ordinateur, der dann statt mit "Software" (wohin ist das Wort 'Dienstprogramme' verschwunden?) mit logiciels oder progiciels arbeitet, je nach Charakter der Einsätze und Definition durch die Werbeindustrie.

Die "Mouse" (Maus) ist in Frankreich schlicht eine souris, hier wurde wörtlich übersetzt; das Keyboard (Tastatur) klingt indes musikalisch: le clavier; das Mail heißt jenseits des Rheins courriel, was auf courrier électrique zurückgeht, elektronische Post, sie hat sich gegenüber dem vor einigen Jahren auch vorgeschlagenen mél durchgesetzt, ich nehme an, es liegt (unbewusst) an der zu großen Ähnlichkeit dieses Wortes mit dem englischen Begriff.

In Frankreich wurde unlängst mit "francomot" ein Wettbewerb ausgeschrieben und beendet, das neue französische Begriffe für weitere Begriffe der Computerei suchte. Freizeit-Neologen und Entscheider erwiesen sich am Ende leider weder mutig noch übermaßig kreativ: Der "Chat" würde jetzt beinahe éblabla heißen, hätte man sich nicht für tchatche entschieden, was ohnehin schon so viel heißt wie Palaver oder Geplauder. Ein weiteres schon existierendes Wort ist le débat, das anstelle von “Talk” verwendet werden soll. Auch die Französisierung des Wortes "Buzz", damit wird ein Gerücht bezeichnet, das durch Werbung, neue Medien usw. entsteht, greift auf Bekanntes zurück: ramdam , das sich an das Fest 'Ramadan' anlehnen solle, eine Zeit, in der bei Tageslicht nicht gegessen werden darf, was dann nachts am besten in größerer Gesellschaft nachgeholt wird - und wobei es geräuschvoller zugeht.

Neu schien den Franzosen in Frankreich indes, womit die französischsprachige "Gazette de Berlin" schon seit lange ihren "Newsletter" bezeichnet: infolettre, eine Art Infobrief also. "Wir" Berliner Franzosen sind dem Heimatland mal wieder um Nasenlängen voraus ...

_____________________________________________
Bild: Nur der Handapparat meiner Nachschlagewerke, denn es geht doch nichts über ein schönes Wörterbuch :-)

Keine Kommentare: