Mittwoch, 17. September 2014

Sportlich ...

Hallo! Hier bloggt eine Übersetzerin und Dolmetscherin für die französische Spra­che (und aus dem Englischen). In unserem Beruf müssen wir oft im­pro­vi­sie­ren. Derzeit leider noch mehr als sonst.

Mit wem arbeiten wir morgen zusammen?
Richtig sportlich müssen wir dieser Tage sein, denn wir ersetzen einander gerade ein wenig kreuz und quer bzw. dürfen zu verschobenen Ter­mi­nen mit anderen Fort­be­we­gungs­mit­teln anreisen. Gerade scheint alles dieser geheimen Parole zu folgen: "Gestalten Sie Ihren Beruf als adventure trip, die Piloten von Air France machen's möglich!"

Hinzukommen kürzere Nächte und bulimisches Pauken auf der Reise.

Vor wem werden wir morgen dolmetschen, und wenn ja: wo? Und wer werden mor­gen die Kolleginnen sein? Ich fühle mich an die unfreiwillige Verballhornung er­in­nert, die von einem Publikumsgast stammt: "Spontandolmetscher" statt "Si­mul­tan­dol­metscher". In einem Beruf, in dem Vorbereitung mehr als die halbe Miete ist, wird uns immer viel abverlangt. So ein Pilotenstreik bedeutet für uns, mit Verlaub, Arbeiten unter verschärften Bedingungen. Das Schöne an der Sache ist: Wir lernen neue Kollegen kennen!

______________________________  
Foto: C.E. (Archiv)

Keine Kommentare: